Zo kan een vertaalbureau jou van dienst zijn
Nederlanders staan er om bekend om een woordje over de grens te spreken. Engels, Frans, Duits of Spaans: velen draaien hun hand er niet voor om. Echter, een taal spreken is iets heel anders dan het accuraat kunnen vertalen van bijvoorbeeld een tekst zonder dat de betekenis verdwijnt of verandert. Dit is namelijk knap lastig. Voor veel bedrijven is een vertaalbureau inschakelen dus een must om goed zaken te kunnen doen met internationale klanten of andere bedrijven. Hieronder volgen een aantal voorbeelden waarbij een vertaalbureau essentieel is!
Contracten vertalen
Als je internationaal zaken doet, is het in veel gevallen nodig om bepaalde contracten op te zetten. Hierdoor houdt iedereen zich aan de afspraken en kun je mensen ook aanspraken mochten ze zich niet aan het contract houden. Voordat je dit kunt doen, moet er nog iets belangrijks gebeuren: beide partijen moeten de contracten ondertekenen. Een bedrijf uit Italië snapt hoogstwaarschijnlijk Nederlands niet en willen het het liefst in het Italiaans ontvangen zodat ze er zeker van zijn dat er geen misverstanden zijn of kunnen ontstaan. Dan is het belangrijk om een professioneel vertaalbureau in te schakelen die het perfect kan vertalen. Zo weet je zeker dat beide partijen de volledige inhoud snappen!
Vertalen van CV’s
Werk je in een onderneming met meerdere buitenlandse vestigingen? Dan neem je ook mensen aan uit de landen waarin het bedrijf ook gevestigd is. Als je bijvoorbeeld een divisie in Spanje hebt, ontvang je de CV’s van kandidaten in het Spaans. Om alles goed te kunnen begrijpen, is het belangrijk dat het accuraat wordt vertaald. Dit moet ook gebeuren door een vertaalbureau, zoals LanguageLab. Zo gaat niks verloren tijdens het vertaalproces en snap je volledig wat er staat. Je kunt dan dus de beste kandidaten uitkiezen, gebaseerd op hun capaciteiten en ervaring zoals origineel beschreven.